學測英文翻譯準備方法:這樣練一定拿高分?

最後更新日期:2023年11月16日

先鋒教育,專教學校沒教的知識


英文老師最常講的8個字

固定搭配、習慣用法

我想說:胡扯,害死台灣教育

讓我們用理科思維來學英文,而不是靠什麼語感


英文翻譯技巧(也可用在閱讀)

中文

狀1 定1 狀2 定2 賓 狀1

英文

狀1 定1 壯2 定2 狀1

1.先找順序不變

→狀1 主 謂 賓 狀1→找主旨

2.剩下的順序往後調

→定1 狀2 定2→通常都是補充

3.內部排序運行算法

rule1:倒序(倒著翻)

rule2:並列不倒序

if1232and3,so231

ex:123→321

ex:123231

ex:1234532541


這樣練一定拿高分

例一

(去年),(我們學校)(修建了)(一個在上體育課的時候可以讓同學們用來提高肌肉力量的)(攀岩牆)

1.先找順序不變→藍色部分

2.剩下的順序往後調→黑括號部分調到攀岩牆後,並倒序

翻譯

(Last year),(our school )(built )(a climbing wall)

(to raise the muscle power of the student in PE lessons.)

再來一次

例二

(在一生當中),(當你有困難的時候幫助你當你成功時離開你的)(人)(才是真的)(朋友)

1.先找順序不變→藍色部分

2.剩下的順序往後調→黑括號部分調到人後,並倒序

3.此時需用到rule2:黑括號內是12and342143

翻譯

(In your life),(a man)( who helps you when you are in trouble and leaves you when you are successful)( is a real )(friend.)

結構搞定後,你就只剩下單字量的問題了

Scroll to Top