高中英文文法頓悟:主被動之分

最後更新日期:2023年03月01日

為什麼英語有主被動之分?

如果有看之前文法頓悟的文章

就會知道英文是很嚴謹且有邏輯的語言

但漢語同一句話卻常常有兩種意思


1.剪頭髮

我頭髮長長了,到了一個理髮店剪頭髮

I had my hair cut.

我是理髮師幫別人剪頭髮

I want to cut hair for other people.

2.穿、打扮

I wear a sweater.

我穿著一件毛衣

She is dressed(打扮) in a skirt.

古代貴族穿衣服是要一堆傭人幫忙才穿得起來的

3.坐、座

Please sit down.

請坐下

Please be seated.

請入座

易混淆考點

English is easy to learn. 為什麼不用被動?

因為省略 for sb

原句為:English is easy for sb to learn

誰去學當然是主動

The book is hard (for us) to understand.

I found this bike comfortable(for me) to ride.

Scroll to Top